AKG WMS 400 User Manual Page 74

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 73
2 Descripción
68
WMS 400 V 1.10
2.5 Receptor SR 400
• Controles
Placa frontal
Véase Fig. 1 en la página ii.
Placa posterior
Véase Fig. 2 en la página ii.
Salidas audio
Véase Fig. 2 en la página ii.
Placa inferior
de máx. 30 MHz (por conjunto de frecuencias) en la gama de frecuencia portadora UHF de 650 MHz
hasta 863 MHz. Dentro de esta sub-banda se puede elegir la frecuencia receptora de entre los grupos
de frecuencias y subcanales preprogramados del receptor o programarla directamente en pasos de 25
kHz. Tanto el transmisor manual como el de bolsillo son ajustados a los parámetros seleccionados para
el receptor por infrarrojo.
El receptor dispone de dos modos de operación:
En el modo LOCK, todas las funciones de regulación están bloqueadas electrónicamente para impedir
una alteración de los parámetros durante la recepción. En el display LC aparece el símbolo "LOCK".
En el modo SETUP se pueden modificar y guardar todos los parámetros del receptor. El símbolo "LOCK"
desaparece. La frecuencia ajustada es transmitida por infrarrojo al transmisor manual o de bolsillo. En el
receptor se puede regular también el nivel de entrada audio del transmisor manual, que también es trans-
mitido por infrarrojo al transmisor.
El receptor se puede instalar como receptor autónomo o se puede montar en un bastidor de 19" con el
juego de montaje 19".
La cubierta transparente del display está protegida contra rayaduras por una lámina protectora, que se
puede retirar en cualquier momento.
1 POWER: interruptor con-des
2Display LC: el receptor dispone de un display LC con iluminación de fondo.
El display indica todos los parámetros del receptor:
a Barra de RF para indicar la intensidad de campo de la señal de recepción
b Indicación alfanumérica del valor actual ajustado
c Preajuste/nombre del receptor, grupo de frecuencias, subcanal
d Barra audio para indicar el nivel audio recibido
e Parámetro, modo de operación ajustable
Cuando están activadas una o más funciones de aviso (véase el Capítulo 4.3.2), el display se ilu-
mina de rojo si se ha producido una condición crítica. Mientras se encuentren en sus gamas nor-
males todos los parámetros, el display se ilumina de verde.
3
: estas tres teclas regulan los distintos parámetros del receptor.
En el modo LOCK:
pulsar brevemente ó : conmutar entre indicación de frecuencia, indicación de preajuste e indi-
cación del nombre del receptor.
pulsar prolongadamente
: conmutar el receptor entre los modos LOCK y SETUP.
Sólo en el modo SETUP:
Pulsar brevemente
: extraer el parámetro a ser ajustado o confirmar el valor ajustado.
Pulsar brevemente : seleccionar un punto del menú o reducir el valor a ser ajustado.
Pulsar brevemente : seleccionar un punto del menú o aumentar el valor a ser ajustado.
4 ID: si usa el receptor en un sistema multicanales, puede reemplazar el rótulo negro de plástico por
uno de otro color del juego de código de colores opcional. De esta forma puede marcar con colores
los distintos canales.
5 LEDs RF: cuando el receptor recibe una señal RF se ilumina el LED OK verde, cuando no se recibe
ninguna señal RF, se ilumina el LED MUTE rojo.
6 LEDs Diversity A y B: estos dos LEDs indican con su iluminación cuál antena está activada.
7 LEDs AF: estes LEDs indican el nivel audio recibido.
OK (verde): -40 hasta +3dB
CLIP (rojo): >3 dB (sobremodulación)
8Diodo transmisor infrarrojo: transmite la frecuencia regulada en el receptor al transmisor manual o
de bolsillo, así como también el nivel de entrada audio regulado en el receptor al transmisor manual.
El diodo transmisor infrarrojo tiene un ángulo de emisión muy estrecho (aprox. 10°) y un alcance de
máx. 20 cm para impedir que haya más de un transmisor ajustado a la misma frecuencia.
9 Regulador de nivel de salida: con este control giratorio retráctil se puede atenuar el nivel de la sali-
da audio balanceada sin graduación en 0 hasta 30 dB.
10 DC IN: toma de corriente atornillable para la conexión del alimentador de red suministrado.
11 ANTENNA A/B: tomas BNC para la conexión de las dos antenas URF suministradas (11a) o de ante-
nas espaciadas opcionales.
12 BALANCED: salida audio balanceada en una toma XLR de 3 polos. Esta salida la puede conectar,
por ejemplo, a la salida microfónica de un pupitre de mezcla.
13 UNBALANCED: salida audio no balanceada en un jack mono de 6,3 mm. Aquí puede conectar, por
ejemplo, un amplificador de guitarra.
14 Conmutador de nivel de salida: conmutador corredizo para ajustar el nivel de salida de la toma
BALANCED a la sensibilidad de entrada del aparato conectado. El conmutador tiene dos graduacio-
nes: 0 y -30 dB. El regulador de nivel de salida (8) permite obtener una atenuación adicional del nivel
salida hasta -60 dB. El nivel de la salida UNBALANCED no se puede regular.
15 Placa indicadora de tipo con la gama de frecuencias portadoras y las informaciones de autorización.
a c
d
e
b
WMS 400 final_5.0 18.05.2005 12:38 Uhr Seite 68
Page view 73
1 2 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 103 104

Comments to this Manuals

No comments