IVM4500 IEMBEDIENUNGSANLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!USER INSTRUCTIONS
3 InbetriebnahmeWichtig!SenderpositionierenRackmontagedes SendersEinen SendermontierenSiehe Fig. 7.Zwei Sender neben-einander montierenSiehe Fig. 8.•
6 Reparación de fallosIVM4500100Fallo Posible Causa SoluciónNo hay sonido. 1. El alimentador de red no estáconectado al receptor y/o a lared.2. La sal
7 Datos técnicosIVM 4500Transmisor SST 4500Receptor SPR 4500Audífono IP 2NormasGamas de frecuencias Gama 1: 650.1 – 680.5 MHzportadoras: Gama 3-A: 720
ÍndicePáginaBreves instruções de uso...103Símbolos e jogos de caracteres ...1041Segurança e
1. Efetue todas as ligações de áudio.2. Conecte a antena ao emissor.3. Ligue o emissor à rede.4. Coloque as pilhas incluídas na embalagem no receptor
2 Símbolos e jogos de caracteresSímbolos usadosJogos de caracteresdos displaysNos diagramas de menu fig. A1 a A25 na página 122 a 136 usam-se os segui
1 Segurança e meio ambienteSegurançaVolume altoImportante!Tabela 1: tempo máximode exposição dependendoda pressão sonora1. Não derrame líquidos sobre
1 Segurança e meio ambienteMeio ambientePara evitar lesões do ouvido considere os seguintes avisos:1. Ajuste o volume de maneira a ouvir bem.2. Se tiv
2 ApresentaçãoIntroduçãoConteúdoda embalagemAcessórios opcionaisEmissor estéreoestacionário SST 4500Placa frontalFig. 1: placa frontalcom displayVeja
2 ApresentaçãoDisplayFig. 2: o display na placafrontal do emissorVeja fig. 2.Lado traseiroFig. 3: Entradas e saídasno lado traseiro do emissorVeja fig
2 ApresentaçãoFig. 4: receptor de bolsoSPR 4500Veja fig. 4.DisplayFig. 5: o display do recep-tor de bolso SPR 4500Veja fig. 5.Fones de ouvido IP 2Fig.
3 InbetriebnahmeEmpfänger inBetrieb nehmenBatterien einlegenSiehe Fig. 9.Hinweis:Wichtig!Einschalten(LOCK/SETUP-Modus)Siehe Fig. A1 auf Seite 124.LOCK
3 OperaçãoImportante!Posicionaro emissorMontagemdo emissor num rackMontagemde um emissorVeja fig. 7.Montagem de doisemissores lado a ladoVeja fig. 8.•
3 OperaçãoIniciar a operação doreceptorColocar as pilhasVeja fig. 9.Nota:Importante!Ligar(modo LOCK/SETUP)Modo LOCK:Modo SETUP:Comutar:DesligarAjuste
3 Operação4. Depois de ter selecionado e confirmado um grupo, pode escolher cada canaldeste grupo com a chave jog.5. Selecione o canal para o qual pre
3 OperaçãoIniciar a operaçãodo emissorImportante!AntenaImportante!Conexões de áudioNota:Sinal mono de monitor:Nota:Sinal estéreo de monitor:Dois sinai
3 Operação•Verifique se a voltagem indicada no alimentador incluído na embalagemestá de acordo com a tensão da rede. Se usar o alimentador de rede com
3 OperaçãoImportante!Nota:• LIGUE todos os microfones sem fio, emissores de monitor etc. (também deoutros fabricantes!) exceto o seu sistema IVM 4500.
4 Funcionalidades especiaisEmissorSOUNDNota:Filtro passa-alta:EQ:ROOM (Simulação deambiente acústico)Nota:COMP (Compressor):Além das funcionalidades b
4 Funcionalidades especiaisNota:BYPASS:EXTRAMODE:Nota:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:ReceptorAdministração de pilhasFunção CUE• No modo DUAL o compresso
4 Funcionalidades especiaisAtivar/desativara função CUE:Adicionar frequências:Apagar frequências:Atenuador RF (ATT)Ligar ATT:Desligar ATT:Ajustar o sq
4 Funcionalidades especiaisBalanceNota:InfoEmissor e receptorFones de ouvido1. Selecione o modo estéreo (símbolo "STEREO") ou o modo de dois
3 InbetriebnahmeHinweis:Gruppe/Kanalmanuell einstellenFrequenzmanuell wählenOhrhöreranschließenSiehe Fig. 10.5. Wählen Sie den Kanal, auf den Sie Ihr
6 Resolver problemasIVM4500120Problema Causa possível Como resolver o problemaNão tem som. 1. O alimentador de rede não estáligado ao receptor e/ou à
7 EspecificaçõesIVM 4500Emissor SST 4500Receptor SPR 4500Fones de ouvido IP 2NormasFaixas de freqüências Faixa 1: 650.1 – 680.5 MHzportadoras: Faixa 3
8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceIVM4500122SST 4500 / LOCK MODEPRESET FREQ NAME>LOCKED<>LOCKED<>LOCKED&l
8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceIVM4500123SPR 4500 / SETUP MODEAUTO GRPMAN. GRPMAN. FREQBAT. TYPESQUELCH RF ATT. LIMITER
Fig. 11Fig. 10Fig. 71_234Fig. 81_23_4_ 51 2a2c3–42b 2c 2d6_78_9Fig. 12Fig. 92a2b1a33a쐃쐃쐃BP 40002쐃1IVM4500_F031113
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische KomponentenMicrophones · Headphones · Wireless Micro
3 InbetriebnahmeSender in BetriebnehmenWichtig!AntenneWichtig!AudioverbindungenHinweis:Mono-Monitorsignal:Hinweis:Stereo-Monitorsignal:Zwei unabhängig
3 InbetriebnahmeSender an das NetzanschließenWichtig!In Betrieb nehmen(LOCK/SETUP-Modus)LOCK-Modus:SETUP-Modus:Umschalten:SendeleistungausschaltenFreq
3 InbetriebnahmeWichtig!Hinweis:• Schalten Sie sämtliche am Veranstaltungsort vorhandene Funkmikrofone,Monitorsender usw. (auch von anderen Hersteller
4 Erweiterte FunktionenSenderSOUNDHinweis:HochpassfilterEQ:ROOM(Raumsimulation):Hinweis:COMP (Kompressor):Neben den in Kapitel 3 beschriebenen Grundfu
4 Erweiterte FunktionenHinweis:BYPASS:EXTRAMODE:Hinweis:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:EmpfängerBatteriemanagement• Um die gewählte Voreinstellung zu sp
4 Erweiterte FunktionenCUE FunktionCUE aktivieren/deaktivieren:Frequenzen hinzufügen:Frequenzen löschen:HF-Abschwächer (ATT)ATT einschalten:ATT aussch
4 Erweiterte FunktionenGehörschutz-LimiterWichtig!BalanceHinweis:InfoSender undEmpfängerOhrhörerDer Gehörschutz-Limiter begrenzt den Ausgangspegel des
Inhaltsverzeichnis2SeiteKurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Symbole und Zeichensätze . . . . . . . . . . . . .
Fehler Mögliche Ursache BehebungKein Ton.1. Netzgerät ist nicht an Sender und/oderNetzsteckdoseangeschlossen.2. Sendeleistung ist abgeschaltet.3. Empf
7 Technische DatenIVM 4500Sender SST 4500Empfänger SPR 4500Ohrhörer IP 2NormenTrägerfrequenzbereiche: Band 1: 650.1 – 680.5 MHzBand 3-A: 720 – 750.5 M
Table of ContentsPageFCC Statement ...22Getting Started Quickly...
1. Make all audio connections.2. Connect the antenna to the transmitter.3. Connect the transmitter to power.4. Insert the supplied batteries into the
Symbols and CharactersSymbols Usedin the ManualDisplay CharactersThe following symbols are used in the menu diagrams Figs. A1 through A25 onpages 121
1 Safety and EnvironmentSafetyHigh VolumeImportant!Table 1: Maximum expo-sure to sound pressurelevels1. Do not spill any liquids on the equipment and
1 Safety and EnvironmentEnvironment2. If you hear ringing or whistling sounds in your ears, fail to hear high notes (evenmomentarily), or hear less cl
2 DescriptionIntroductionUnpackingOptionalAccessoriesSST 4500Stationary TransmitterFront PanelFig. 1: Transmitter frontpanel and display.Refer to fig.
2 DescriptionDisplayFig. 2: LC display ontransmitter front panel.Refer to fig. 2.Rear PanelFig. 3: Inputs and outputson transmitter rear panel.Refer t
2 DescriptionFig. 4: SPR 4500bodypack receiver.Refer to fig. 4.DisplayFig. 5: Display onSPR 4500 receiver.Refer to fig. 5.EarbudsFig. 6: IP 2 earbuds.
Kurzanleitung1. Stellen Sie alle Audioverbindungen her.2. Verbinden Sie die Antenne mit dem Sender.3. Verbinden Sie den Sender mit dem Stromnetz.4. Le
3 Setting UpImportant!Placing theTransmitterRack Mounting theTransmitterRack Mounting a SingleTransmitterRefer to fig. 7.Rack MountingTwo Transmitters
3 Setting UpSetting Up theReceiverInserting BatteriesRefer to fig. 9.Note:Important!Powering Up(LOCK/SETUP Modes)LOCK Mode:SETUP Mode:Selecting Modes:
3 Setting UpIf the receiver finds no clean frequencies:•Check the antenna system.• Slowly increase the squelch threshold from -100 dBm to -82 dBm.Make
3 Setting UpSetting Up theTransmitterImportant!AntennaImportant!Audio ConnectionsNote:Mono Monitor Signal:Note:Stereo Monitor Signal:Two IndependentMo
3 Setting UpConnecting to PowerImportant!Setting Up(LOCK/SETUP Modes)LOCK Mode:SETUP Mode:Selecting Modes:Deactivatingthe RF OutputSelectingFrequencie
3 Setting UpImportant!Note:• Switch ON any radio microphones, personal monitor transmitters, etc. (in-cluding even those made by other manufacturers)
4 Advanced FunctionsTransmitterSOUNDNote:Highpass Filter:EQ:ROOM:Note:COMP:Note:In addition to the basic functions described in section 3 above, the S
4 Advanced FunctionsBYPASS:EXTRAMODE:Note:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:ReceiverBattery ManagementCUE FunctionActivating/Deactivating CUE• To activate
4 Advanced FunctionsAdding FrequenciesDeleting FrequenciesRF Attenuation Pad(ATT)Activating ATT:Deactivating ATT:Setting the SquelchThresholdHearingPr
4 Advanced FunctionsNote:InfoTransmitter andReceiverEarbuds"L R 00" means the volume of both channels is the same.In DUAL mode, you can set
Symbole und Zeichensätze4Verwendete SymboleDisplay-ZeichensätzeIn den Menüdiagrammen auf Seite 122 und 123 werden folgende Symbole verwen-det:SETUP-Ra
6 TroubleshootingIVM450040Receiver Error Messages andWarnings Problem Remedy"REC.ACC" • When charging BP 4000, a rec-ommended RECOVERY cycle
7 SpecificationsIVM 4500SST 4500 TransmitterSPR 4500 ReceiverIP 2 EarbudsStandardsCarrier frequency bands: Band 1: 650.1 – 680.5 MHzBand 3-A: 720 – 75
Table des matièresPageMode d’emploi abrégé ...43Symboles et caractères écran...4
1. Etablissez toutes les connexions audio.2. Connectez l’antenne sur l’émetteur.3. Branchez l’émetteur sur le réseau.4. Placez les piles fournies dans
Symboles et caractères écranSymboles utilisésCaractères écranLes symboles suivants sont utilisés dans les diagrammes de menus, pages 122 à123 :IVM4500
1 Sécurité et écologieSécuritéNiveau sonore élevéImportant !Tableau 1 : Durée d’écoutemaximale en fonction de lapression sonore1. Faites attention de
1 Sécurité et écologieEcologiePour éviter l’apparition de troubles auditifs, respectez les consignes suivantes :1. Ne montez jamais le volume plus que
2 DescriptionIntroductionFournitures d’origineAccessoires optionnelsEmetteur stéréostationnaire SST 4500Panneau avantFig. 1 : Panneau avantavec écranV
2 DescriptionEcranFig. 2 : Ecran sur le pan-neau avant de l’émetteurVoir Fig. 2.Face arrièreFig. 3 : Entrées et sortiesau dos de l’émetteurVoir Fig. 3
2 DescriptionFig. 4 : Récepteur depoche SPR 4500EcranFig. 5: Ecran du récepteurde poche SPR 4500Voir Fig. 5.Oreillettes IP 2Fig. 6 : Oreillettes IP 23
1 Sicherheit und Umwelt1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigenGegenstände durch die Lüftungsschlitze in das G
3 Mise en serviceImportant !Positionnement del’é´metteurMontage dans un rackUn émetteurVoir fig. 7.Deux récepteurjuxtaposésVoir Fig. 8.• Contrôlez ava
3 Mise en serviceMise en servicedu récepteurMise en place des pilesVoir Fig. 9.Remarque :Important !Mise sous tension(Mode LOCK/SETUP)Mode LOCK :Mode
3 Mise en service4. Après avoir choisi et confirmé un groupe, vous pouvez sélectionner chaquecanal de ce groupe avec la molette rétractable.5. Choisis
3 Mise en serviceMise en service del’émetteurImportant !AntenneImportant !Raccordements audioRemarque :Signal moniteur mono :Remarque :Signal moniteur
3 Mise en serviceBranchement del'émetteur sur le secteurImportant !Mise en service(mode LOCK/SETUP)Mode LOCK :Mode SETUP :Passage d’un modeà l’au
3 Mise en serviceImportant !Remarque :1. Réglez tous les émetteurs et récepteurs sur le même groupe de fréquences("GROUP").•METTEZ SOUS TENS
4 Fonctions avancéesEmetteurSOUNDRemarque :Filtre passe-haut :EQ :ROOM(Simulation spatiale) :Remarque :COMP (Compresseur) :Outre les fonctions de base
4 Fonctions avancéesRemarque :BYPASS :EXTRAMODE :Remarque :LOCK :LIGHT :INFO :RESET :ESCAPE :RécepteurGestion des piles•Pour sauvegarder le réglage ch
4 Fonctions avancéesFonction CUEActiver/désactiver CUE :Ajouter des fréquences :Supprimerdes fréquences :Atténuateur HF (ATT)Activer ATT :Désactiver A
4 Fonctions avancéesLimiteur de protectionauditiveImportant !BalanceRemarque :InfoEmetteur et récepteurOreillettesLe limiteur de protection acoustique
Um Gehörschäden zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:1. Stellen Sie Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie gerade gut hören können.2. Wenn
6 Recherche des pannesIVM450060Défaut Cause possible RemèdePas de son. 1. Le bloc secteur n’est pas rac-cordé à l'émetteur et/ou à laprise secteu
7 Caractéristiques techniquesIVM 4500Emetteur SST 4500Récepteur SPR 4500Oreillettes IP 2NormesGammes de fréquences Gamme 1: 650.1 – 680.5 MHzporteuses
IndicePaginaIstruzioni brevi ...63Simboli e set di caratteri...
1. Realizzate tutti i collegamenti audio.2. Collegate l’antenna al trasmettitore.3. Collegate il trasmettitore alla rete elettrica4. Inserite le batte
2 Simboli e set di caratteriSimboli utilizzatiSet di caratterisul displayNei diagrammi dei menù vengono utilizzati, a pagina 122 – 123, i seguenti sim
1 Sicurezza ed ambienteSicurezzaVolume altoImpolrtante!Tabella 1: Periodo mas-simo di esposizione in di-pendenza dalla pressioneacustica1. Non versate
1 Sicurezza ed ambienteAmbientePer evitare danni all’udito, rispettate le seguenti avvertenze:1. Regolate il volume solo fino a quel livello che vi co
2 DescrizioneIntroduzioneIn dotazioneAccessori opzionaliTrasmettitore stereostazionario SST 4500Pannello frontaleFig. 1: Pannello frontalecon displayV
2 DescrizioneDisplayFig. 2: Display sul pannellofrontale del trasmettitoreVedi fig. 2.Lato posterioreFig. 3: Ingressi e uscite sulretro del trasmettit
2 DescrizioneFig. 4: Ricevitore da tascaSPR 4500Vedi fig. 4.DisplayFig. 5: Display del ricevi-tore da tasca SPR 4500Vedi fig. 5.Auricolari IP 2Fig. 6:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben.Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das
3 Messa in esercizioImportante!Come posizionareil trasmettitoreMontaggio in rackdel trasmettitoreCome montareun trasmettitoreVedi fig. 7.Come montared
3 Messa in esercizioCome mettere inesercizio il ricevitoreCome inserirele batterieVedi fig. 9.Avvertenza:Importante!Come attivareil ricevitore (modoLO
3 Messa in esercizioAvvertenza:Impostazione manualedel gruppo/canaleImpostazione manualedella frequenzaCome collegaregli auricolariVedi fig. 10.Nel ca
3 Messa in esercizioCome mettere in eser-cizio il trasmettitoreImportante!AntennaImportante!Collegamenti audioAvvertenza:Segnale monitor mono:Avverten
3 Messa in esercizioCome collegareil trasmettitore alla reteImportante!Come metterein esercizio (modoLOCK/SETUP)Modo LOCK:Modo SETUP:Come cambiare i m
3 Messa in esercizioAvvertenza:IVM 4500. È necessario perché il ricevitore possa trovare quelle frequenzeche, anche durante l’evento, sono libere da d
4 Funzioni addizionaliTrasmettitoreSOUNDAvvertenza:Filtro dei bassi:EQ:ROOM(simulazione spaziale):Avvertenza:COMP (compressore):Oltre alle funzioni ba
4 Funzioni addizionaliAvvertenza:BYPASS:EXTRAMODE:Avvertenza:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:RicevitoreManagement batterie• Per memorizzare la regolazion
4 Funzioni addizionaliFunzione CUECome attivare/disattivarela funzione CUE:Come aggiungerele frequenze:Come cancellarele frequenze:Attenuatore RF (ATT
4 Funzioni addizionaliImportante!Balance.Avvertenza:InfoTrasmettitoree ricevitoreAuricolari1. Potete attivare il limiter ("ON") e disattivar
2 BeschreibungDisplayFig. 2: Display an derFrontplatte des SendersSiehe Fig. 2.RückseiteFig. 3: Ein- und Ausgängean der Rückseitedes SendersSiehe Fig.
6 Errori e rimediIVM450080Difetto Possibile causa Eliminazione del difettoNessun suono. 1. L’alimentatore di rete non è col-legato al trasmettitore e/
7 Dati tecniciIVM 4500Trasmettitore SST 4500Ricevitore SPR 4500Auricolari IP 2NormeGamme delle frequenze portanti:Gamma 1: 650.1 – 680.5 MHzGamma 3-A:
ÍndicePáginaInstrucciones de servicio resumidas ...83Símbolos y caracteres...841Seguridad
1. Establezca todas las conexiones audio.2. Conecte la antena al transmisor.3. Conecte el transmisor a la red eléctrica.4. Introduzca las pilas sumini
Símbolos y caracteresSímbolos utilizadosCaracterespara el displayEn los diagramas de menús en las páginas 122 hasta 123 se utilizan los símbolossiguie
1 Seguridad y medio ambienteSeguridadVolumen elevado¡Importante!Tabla 1: Tiempo máximode audición en función dela presión sonora1. No verter líquidos
1 Seguridad y medio ambienteMedio ambientePara evitar defectos auditivos, sírvase seguir las indicaciones siguientes:1. Regule el nivel máximo del vol
2 DescripciónIntroducciónVolumende suministrosAccesoriosopcionalesTransmisor estéreoestacionario SST 4500Panel frontalFig. 1: Panel frontal condisplay
2 DescripciónDisplayFig. 2: Display en el panelfrontal del transmisorVéase Fig. 2.Panel posteriorFig. 3: Entradas y salidasen el panel posteriordel tr
2 DescripciónFig. 4: Receptor de bolsilloSPR 4500Véase Fig. 4.DisplayFig. 5: Display del receptorde bolsillo SPR 4500Véase Fig. 5.Audífono IP 2Fig. 6:
2 BeschreibungFig. 4: TaschenempfängerSPR 4500Siehe Fig. 4.DisplayFig. 5: Display desTaschenempfängersSPR 4500Siehe Fig. 5.Ohrhörer IP 2Fig. 6: Ohrhör
3 Puesta en servicio¡Importante!Posicionarel transmisorMontaje del transmisoren bastidorMontar un transmisorVéase Fig. 7.Montar dostransmisoresadyacen
3 Puesta en servicioPoner en servicioel receptorColocar las pilasVéase Fig. 9.Nota:¡Importante!Encender(Modo LOCK/SETUP)Modo LOCK:Modo SETUP:Conmutar:
3 Puesta en servicio6. Programe el transmisor para el mismo grupo y el mismo canal. Véase el capí-tulo "Ajustar la frecuencia – menú de preajuste
3 Puesta en servicioPoner en servicio eltransmisor¡Importante!Antena¡Importante!Conexiones audioNota:Señal monitor mono:Nota:Señal monitor estéreo:Dos
3 Puesta en servicioConectar el transmisorala red¡Importante!Poner en servicio(Modo LOCK/SETUP)Modo LOCK:Modo SETUP:Conmutar:Desactivarla salida RFAju
3 Puesta en servicio¡Importante!Nota:• En el lugar del evento, conecte TODOS los radiomicrófonos, transmisoresmonitores, etc. (también los de otros fa
4 Funciones ampliadasTransmisorSOUNDNota:Filtro pasaalto:EQ:ROOM(Simulación espacial):Nota:COMP (Compresor):Aparte de las funciones básicas descritas
4 Funciones ampliadasNota:BYPASS:EXTRAMODE:Nota:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:ReceptorGestión de las pilas•Para almacenar el preajuste seleccionado, pu
4 Funciones ampliadasFunción CUEActivar/desactivar CUE:Agregar frecuencias:Grupo/canal:Frecuencia en MHz:Borrar frecuencias:Activar ATT:Desactivar ATT
4 Funciones ampliadas1. El limitador se puede encender ("ON") o apagar ("OFF").2. Para almacenar el ajuste seleccionado, pulse bre
Comments to this Manuals